|INICIO | CIENCIA Y AMBIENTE | LOGICO MATEMATICO | COMUNICACION INTEGRAL | PERSONAL SOCIAL | EDUCACION FISICA | COMPUTACION | EDUCACION ARTISITCA |RELIGION | PUBLICAR |
Bodoni MT Condensed

miércoles, 2 de diciembre de 2009

LA UNIVERSIDAD DE SANMARCOS

ACERCA DE LA HISTORIA DEL TRANSPORTE UNIVERSITARIO

http://sisbib.unmsm.edu.pe/BibVirtual/Publicaciones/actualidad/A%C3%B1o2_N11_2002/buses.htm

jueves, 10 de septiembre de 2009

PONIENDOLE EL CASCABEL AL GATO


Poniéndole el cascabel al gato

Desde hacía mucho tiempo, los ratones que vivían en la cocina del granjero no tenían qué comer. Cada vez que asomaban la cabeza fuera de la cueva, el enorme gato gris se abalanzaba sobre ellos. Por fin, se sintieron demasiado asustados para aventurarse a salir, ni aun en busca de alimento, y su situación se hizo lamentable. Estaban flaquísimos y con la piel colgándoles sobre las costillas. El hambre iba a acabar con ellos. Había que hacer algo. Y convocaron una conferencia para decidir qué harían.

Se pronunciaron muchos discursos, pero la mayoría de ellos sólo fueron lamentos y acusaciones contra el gato, en vez de ofrecer soluciones al problema. Por fin, uno de les ratones más jóvenes propuso un brillante plan.

—Colguemos un cascabel al cuello del gato -sugirió, meneando con excitación la cola—. Su sonido delatará su presencia y nos dará tiempo de ponernos a cubierto.

Los demás ratones vitorearon a su compañero, porque se trataba, a todas luces, de una idea excelente. Se sometió a votación y se decidió, por unanimidad, que eso sería lo que se haría. Pero cuando se hubo extinguido el estrépito de los aplausos, habló ei más viejo de los ratones. . , y por ser más viejo que todos los demás, sus opiniones se escuchaban siempre con respeto.

—El plan es excelente —dijo —. Y me enorgullece pensar que se le ha ocurrido a este joven amigo que está aquí presente.
Al oírlo, el ratón joven frunció la nariz y se rascó la oreja, con aire confuso.

—Pero... —continuó el ratón viejo—, ¿quién será el encargado de ponerle el cascabel al gato?
Al oír esto, los ratoncitos se quedaron repentinamente callados, muy callados, porque no podían contestar a aquella pregunta. Y corrieron de nuevo a sus cuevas… , hambrientos y tristes.

EL CONGRESO DE LOS RATONES
Desde el gran Zapirón, el blanco y rubio,
que después de las aguas del diluvio
fue padre universal de todo gato
ha sido Miauragato
quien más sangrientamente
persiguió a la infeliz ratona gente.
Lo cierto es que obligada
de su persecución,la desdichada
en Ratópolis tuvo su congreso.
Propuso el elocuente Rosqueso
echarle un cascabel, y de esta suerte
al ruido escaparían de la muerte.
El proyecto aprobaron uno a uno.
¿Quién lo ha de ejecutar? Eso ninguno.
Yo soy corto de vista." "Yo muy viejo.
"Yo gotoso", decían. El consejo
se acabó como muchos en el mundo.
Proponen un proyecto sin segundo.
Lo aprueban. Hacen otro. ¡Qué portento!
¿Pero la ejecución? ¡Ahí está el cuento!
Félix María Samaniego

FABULAS

ESOPO (GRIEGO)
La siguiente es una selección de las más conocidas fábulas de Esopo:
De gansos y grullas
El águila y el escarabajo
El águila y la zorra
El campesino y la serpiente
El cuervo enfermo
El cuervo y la zorra
El granjero y la víbora
El invierno y la primavera
El león enamorado
El león y el ratón
El niño que se ahogaba
El parto de los montes
El perro y la campanilla
El ratón de campo y el ratón de ciudad
El viejo y la muerte
El viento del Norte y el Sol
La cigarra y la hormiga
La comadreja y las gallinas
La gallina de los huevos de oro
La liebre y la tortuga
La perra que llevaba un trozo de carne
La primavera y el invierno
La rana que quiso ser buey
La rana y la zorra
La zorra y las uvas
Las ranas y su rey
Zeus y la serpiente
Una historia erroneamente atribuida a Esopo es la de *El escorpión y la rana, ya que el verdadero autor es desconocido.


LA FONTAINE, jean de (FRANCES)
Obras [editar]
Adonis (1658)
Élégie aux nymphes de Vaux (1661)
Ode au roi (1663)
Contes et Nouvelles (1665)
Fables (1668)
Amours de Psyché et de Cupidon (Los amores de Psique y Cupido) (1669)
Recueil de poésies chrétiennes et diverses (1671)
Poème de la captivité de saint Malc (1673)
Daphné (1674)
Nouveaux Contes (1674)
Astrée (1691)
Chech
El lobo y el cordero
tot (1692)
El gato y la zorra
El que no escucha
El raton cortesano y el raton campestre (1691)

SAMANIEGO, felix maria

http://www.perfildemujer.com/samaniego.htm

http://www.cervantesvirtual.com/FichaAutor.html?Ref=879



http://es.wikipedia.org/wiki/Esopo

EL NARRADOR DE CUENTOS LA SERIE

El Narrador de Cuentos es una serie de televisión británica creada y producida por Jim Henson en 1987.
La serie relata legendarios cuentos europeos a través de la combinación de actuación y animaciones vectoriales. La temática de los mismos es muy variada, pero tratan los temas universales de siempre. Los episodios son contados por un viejo narrador, representado por John Hurt (sustituido poco después por Sir Michael Gambon), sentado junto a una chimenea en un antiguo castillo renacentista, y siempre acompañado por su perro parlante, cuya peculiar voz era aportada por Brian Henson. Cabe destacar, como detalle curioso, la significancia que el número tres tiene en cada capítulo.

Lista de capítulos [editar]

Primera temporada [editar]
Hans, mi pequeño erizo
Juan sin miedo
El niño afortunado
Cenicienta
El soldado y la muerte
Cuando me faltó un cuento
Los tres cuervos
El gigante sin corazón
La verdadera novia

Segunda temporada [editar]
Jim Henson hizo otra serie de episodios, llamado El narrador de historias: Mitos griegos, presentados por otro actor, Michael Gambon, pero con el mismo perro. El narrador cuenta sus historias desde el Laberinto de Creta, al que es arrojado como castigo por ladrón. Sólo se realizaron cuatro episodios.
Dédalo e Ícaro
Orfeo y Eurídice
Perseo y la Gorgona
Teseo y el Minotauro

Sinopsis [editar]

Hans, mi pequeño erizo [editar]
Adaptado de un cuento alemán. La esposa de un granjero estaba ansiosa de tener un hijo, tanto que no le importaba que apariencia tenga, por lo que la fortuna le hizo alumbrar un híbrido entre humano y erizo: cubierto de suaves púas, bípedo y con hocico. Lo llamaron Hans, y su madre lo amaba, pero su padre lo despreciaba, avergonzándose de él ante todos, por lo que Hans huyó de casa, con varios animales de corral que su padre le dio montado en su descomunal y ridículo gallo. Encontró hogar en un oscuro bosque, viviendo con los animales salvajes.
Un día, el rey de esas tierras se extravió en el bosque, siguiendo una hermosa melodía dulce y amarga a la vez que empezaba con un "Hola" y terminaba con un "Adiós", llegando a un hermoso palacio propiedad de Hans, el cual invitó al rey y le dio de comer suculentos manjares y le tocó esa hermosa melodía con su gaita. El rey se quedó dormido y despertó a las afueras de su reino y agradeciendo a Hans por haberle salvado la vida le hizo una apresurada promesa: Después de 1 año y 1 día le iría a entregar el primer ser vivo que lo resiviese cuando llegue a su palacio, creyendo que lo recibiría su perro. Pero en vez de éste salió su hija a abrazarlo.
Después de 1 año y 1 día Hans llegó al palacio reclamando la mano de la princesa en matrimonio y prometiéndole cariño y amor; la princesa aceptó argumentando que sería feo romper una promesa. Asì pues, se celebraria en el castillo la boda mas triste en la historia del reino, y Hans el erizo se llevaria a la princesa a vivir a su lado. no obsatnte, Hans ocultaba un secreto, el cual ella pronto descubriría pues a medianoche el erizo deja sus púas y se convierte en un guapo doncel. La princesa se lo cuenta a su madre, y ella la persuade de echar al fuego las púas, para liberarlo del hechizo, sin embargo esto empeora el hechizo y Hans deja a la princesa y huye en su ridículo gallo.
Arrepentida, la princesa se mandó hacer tres pares de zapatos de hierro, y salió a buscar a su esposo por el mundo. Al haber encanecido su cabello de tanta angustia, lo encuentra en una pequeña choza en un bosque, pero el no está sorprendido. Al saber la verdad, Hans sufre un violento cambio hasta recuperar su forma humana.

Juan sin miedo [editar]
De un antiguo cuento alemán. Sinmiedo era un muchacho valiente pero sin juicio, hijo de un sastre. Siempre contrastado con su ejemplar hermano, era ineficiente en todos las tareas que le encargaban. La única ilusión de Sinmiedo era tocar el violín, y sobre todo su amado Lidio, pero era desaprobado por el padre de éste. Un día, el sastre lo mandó a recorrer el mundo para saber que es el miedo. Se encuentra entonces con un viejo pícaro, quien al tratar de robarle sus pocos chelines, queda admirado por su valentía y se hace su amigo y compañero de viaje, y promete asustarlo.
Van, pues, a un famoso estanque, en cuyas aguas al anochecer, anidaba un sanguinario monstruo con sus bellísimas hijas, quienes atraían a hombres y mujeres al lago para ser degollados. Sinmiedo cautiva al monstruo tocando una melodía irlandesa en su violín; tanto que el monstruo se mudó a Irlanda. La gente del pueblo lo elogia y lo llena de regalos, pero Sinmiedo aún no se ha asustado, por eso su amigo lo lleva a un castillo habitado por un demonio; al entrar Sinmiedo sólo encuentra al demonio, que vivía partido por la mitad, y le invita a jugar una especie de boliche con huesos y como bola un cráneo, donde el joven vence. Como venganza, el demonio toma la apariencia de su amigo, pero al final Sinmiedo lo destruye, pero aún no conoce el miedo. Al retornar a casa, encuentra a Lidio desvanecido desde su partida, pero depierta al ver a su amado. Sinmiedo está feliz por su destino, y por haber conocido el miedo.

El niño afortunado [editar]
Basado en un cuento ruso, comienza con la profecía anunciaba que el séptimo hijo de un hombre, que a su vez sea séptimo hijo de otro, destronaría al rey, por lo que este rey y su canciller buscaron a la familia del niño y prometieron cuidar de él en la corte. Al aceptar la familia por las buenas, el rey arrojó al niño a un barranco, pero el niño no sufrió ningún daño y fue criado por un panadero. Cuando se convirtió en hombre, el rey llegó al lugar y al descubrir que no murió, hizo llevar al joven a la corte, dándole una carta sellada por él, sin saber el joven que en ella estaba la orden de matar al portador, en su camino hacia la corte cae dentro de un escondite de ladrones donde conoce a uno; que después de dormirlo con engaños; lee la carta y compadeciéndose de él cambia el contenido por la orden de que al portador se le ofrezca la mano de la princesa. Al despertar el joven afortunado se encontraba en la puertas del castillo donde entrego la carta y se cumplió la orden del rey; el rey al llegar a la corte se sorprendió por lo ocurrido y condicionó su aprobación, siempre y cuando el joven consiguiera la pluma dorada del Grifo (un tipo de monstruo que asolaba el reino), en su búsqueda del Grifo, llega a un lago donde se encontraba una isla refugio y escondite del Grifo, para llegar a ella había un barquero con una maldición de llevar por siempre de orilla a orilla a todo viajero que llegase. Afortunado con la ayuda del mismo ladrón que modificó la carta que se hallaba prisionero del Grifo, gracias a su habilidad de cocinar. Al regresar a la corte con la pluma; además de joyas que había tomado de la isla, el rey sorprendido le dio su bendición; sin embargo su ambición motivo al rey a ir donde el Grifo, y al intentar cruzar el lago, apresura al barquero, quien le ofrece el remo para que remara el, pasándole así la maldición. Video

Insípida [editar]
Esta es una variante de La Cenicienta. La muchacha cuyo dedo encaje en el anillo se volverá reina: la ley lo decreta. La muchacha cuyo pie encaje en la zapatilla se casará con un guapo príncipe; ¡que afortunada! pensarán ustedes... Oh no... cuando la princesa se coloca el anillo de su madre para no perderlo, el rey la descubre y se ve obligado a casarse con ella: la ley lo decreta. La princesa se esconde y se convierte en una criatura de piel y plumas ayudada por sus amigos, las criaturas del bosque. Hasta que un día, conoce al guapo príncipe...

El soldado y la muerte [editar]
Basado en un cuento ruso, un soldado regresa después de 20 años de guerra con nada más que tres galletas en su bolsa. En el camino se encuentra con un mendigo que pide comida. Siendo el soldado muy generoso le ofrece una de sus galletas, el mendigo acepta y en agradecimiento le da una extrahordinaria habilidad para silbar.
Siguiendo su camino, el soldado encuentra un segundo mendigo, quien no le pide comida sino algo de compañía ya que se sentía solo. El soldado acepta y juntos se divierten haciendo música, el mendigo con un tambor y el soldado con sus extraordinarios silbidos. Después del buen rato, el soldado le regala al mendigo su segunda galleta.
Continuando su camino, encuentra un último mendigo que le propone jugar una mano de pócker con sus naipes. El soldado acepta y por un rato se divierte hasta que, luego de algunas manos, se da cuenta de que el mendigo no pierde ninguna. Finalmente, el soldado se rinde ya que le es imposible ganar una mano y comienzan a hablar y hacer bromas. El mendigo le dice que tiene hambre y el soldado ofrece compartir la mitad de la última galleta que le queda, pero antes de darle sólo una mitad siente un remordimiento y termina por darle las dos mitades.
El mendigo se da cuenta de que el soldado tiene un buen corazón y le regala su baraja de naipes con la cual, según él, nunca perdería una sola mano. Le regala también un viejo saco y le explica que cualquier cosa que desee tener sólo basta con decier el nombre de la cosa en voz alta y luego la orden "¡Entra en el saco!". El soldado no cree mucho en lo que dice el mendigo pero acepta ambos regalos y continúa su viaje a casa.
Pronto se encuentra en una laguna con hermosos ganzos y cisnes donde decide descansar. Curioso por aquel extraño regalo, ordena: "¡Ganzo, entra en el saco!" y rápidamente el animal entra en el saco donde pudo meter cinco ganzos más. Continúa con su viaje y llega a un pueblo gobernado por un rey, buscando un lugar donde comer y dormir entra en una taberna donde ordena que le asen un ganzo. El dueño que encuentra esta orden muy graciosa, vota al soldado del lugar y el soldado que no esperaba una respuesta como esa, saca un gran ganzo de su saco. Pronto, tendría que burlar demonios, salvar un reino y tratar de burlar a la misma muerte. Video

El gigante sin corazón [editar]
Basado en un viejo cuento alemán se trata de un gigante que aterrorizaba un reino, sin embargo el rey de aquel pudo capturarlo y lo encadenó en una de las prisiones del castillo. Al pasar el tiempo el gigante se hizo amigo de Leo, uno de los hijos del rey, pero este solo lo engaño para que pudiera darle las llaves de sus cadenas y así poder escapar. Después de aquello los hermanos de Leo fueron en busca del gigante pero ninguno regreso y fue entonces que Leo decidió ir ya que se sentía culpable por aquello. Al pasar por ciertos altercados Leo se hizo amigo de un ave, un pez y un zorro. Tiempo después encontró al gigante y a sus hermanos (convertidos en piedra por el gigante) fue por eso que decidió convertirse en el sirviente del gigante para poder encontrar su corazón.
En dos ocasiones el gigante engañó a Leo sobre donde estaba su corazón, pero se lo dijo realmente la tercera vez : - "Tan lejos que no te puedes imaginar, tan alto que no se puede alcanzar, en una montaña, en la montaña hay un lago, en ese lago una isla, en la isla una iglesia, en la iglesia un pozo y en el pozo un pato, en el pato un huevo y en el huevo ahí esta mi corazón". Al anochecer, Leo llamó a su amigo el zorro y fueron en busca del corazón, gracias también al ave y al pez, pudieron encontrar el huevo donde estaba el corazón del gigante.
Cuando regresó donde el gigante, este estaba furioso porque había salido sin consultárselo; entonces Leo le mostró el huevo y el gigante lleno de pavor le pidió que se lo entregara pero Leo a cambio le pidió que liberara a sus hermanos y a toda la gente que había convertido en piedra, el gigante así lo hizo; sin embargo sus hermanos le quitaron el huevo y lo rompieron, fue así como el gigante murió, dando a conocer que en vez de corazón tenía un avispero. El cadáver del gigante hizo que se formara una montaña la cual se llamó La Montaña del Gigante sin Corazón. Leo les contó aquello a sus hijos y nietos sobre el gigante solo que cambiaba el finaL narrando que el gigante si consiguió su corazón.

Cuando me faltó un cuento [editar]
Adaptación de la fábula la sopa de piedra, el Cuentacuentos habla de un tiempo difícil cuando se vio forzado a recorrer el territorio como mendigo. Habiendo llegado a la cocina de un castillo, coge una piedra y se burla del cocinero pidiéndole agua para hacer una sopa con la piedra y luego añadiendo al caldero otros ingredientes para mejorar su sabor. Sus esfuerzos le son recompensados con una audiencia con el Rey, quien le promete darle una corona de oro por cada historia que le cuente, una por cada día del año...pero el último día el Cuentacuentos se debilita y no puede pensar en más historias. Video

Los tres cuervos [editar]
De un antiguo cuento popular alemán. Después de la muerte de la reina, una malvada bruja se casa con el rey, y convierte a sus tres hijos en cuervos para deshacerse de ellos. La princesa, hermana de los príncipes convertidos en cuervos, escapa. Ella debe guardar silencio por tres años, tres meses, tres semanas y tres días para romper el hechizo de la bruja. Tiempo después conoce a un apuesto príncipe, con quien se casa, pero las cosas no resultarán como ella esperaba... Video

La verdadera novia [editar]
Basado en Al este del Sol y al oeste de la luna, un cuento popular noruego parte del Norske Folkeeventyr. Un troll era padre de una hija, pero ésta lo abandonó. De este modo el troll se procuró otra muchacha para reemplazarla y acompañarlo noche y día. Su nombre era Anja, huérfana de padre y madre. Endosándole tareas imposibles y luego golpeándola con la "vara de las contradicciones" cuando no las podía cumplir, ella, un día, pide un deseo. Su deseo es escuchado por el León Pensativo, una espléndida bestia blanca que completa sus tareas imposibles. Cuando ella encuentra el amor verdadero, él desaparece un día, así que Anja parte para encontrarlo...en las manos de la malvada hija del Troll. Vídeo

VHS [editar]
En Reino Unido salieron a la venta los nueve capítulos de la primera temporada en un set de 4 cintas.
En 1999 fueron reeditadas incluyendo los capítulos "El soldado y la muerte", "Cuando me quedé sin cuento", "El niño afortunado" y "Los tres cuervos"

Libros [editar]
Dos versiones del libro han sido publicadas; el texto es el mismo pero las imágenes difieren. El texto, escrito como una serie de historias cortas por Anthony Minghella, está adaptado levemente para ajustarse mejor al estilo de "cuento corto". Uno (ISBN 0-517-10761-9, Boxtree) tiene una fotografía del Cuentacuentos en la portada; las ilustraciones interiores por Stephen Morley son las siluetas como se ven en el programa, y fotos de episodios a lo largo del texto. La otra versión (ISBN 0-679-45311-3, Random House) tiene ilustraciones a todo color hechas a mano por Darcy May, describiendo los cuentos a lo largo del texto.

Enlaces externos [editar]
El Cuentacuentos en Internet Movie Database (en inglés)
Serie completa en línea
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/El_Cuentacuentos"

http://www.seriesyonkis.com/serie/el-cuentacuentos//

EL NARRADOR DE CUENTOS

El narrador de cuentos: el oficio de contar viejas historias



Nunca he creído en la rigurosa separación entre televisión y literatura. Debe ser porque muchas de las historias que luego encontré en los libros los vi por primera vez en una película o en el episodio de alguno de mis dibujos animados preferidos. Y sospecho que esa gente que alguna vez opuso libros y TV fue la misma que pronosticó la aniquilación de la literatura en manos de las nuevas tecnologías que hacia finales de la década del 90 terminaron por irrumpir en todo el planeta. No hay que ser especialista en estudios culturales para navegar un rato por internet y descubrir que no ha habido tal cosa.
Esa divergencia entre literatura y televisión, entre tecnología y mito, tampoco tendría que ser tal si es que uno trae a la memoria la frase que Walter Benjamin consignó en un ensayo impecable: el arte de contar historias siempre ha sido el arte de saber seguir contándolas. Y recuerdo también lo que dijo Alessandro Baricco sobre su estupenda y breve Seda
Cuando no se tiene un nombre para decir las cosas, entonces se utilizan historias. Así funciona. Desde hace siglos.
¿No eran esas las premisas que sostenía El narrador de cuentos (The Storyteller), la entrañable serie británica que creara y dirigiera Jim Henson a finales de la década del 80? Baste recordar la apertura que acompañaba a cada episodio del programa:
Cuando los pueblos contaban su pasado con historias, explicaban su futuro con historias y predecían su futuro con historias.
El narrador de cuentos se desarrollaba bajo una idea aparentemente simple. En un castillo prácticamente abandonado, y con un perro entrometido como única compañía, el narrador, encarnado por John Hurt, se dedica cada noche a narrar viejas historias tomadas de algún lugar de Europa. Pero superpuesto a ese sencillo esquema aparece uno más cautivante que no es otra cosa que un soberbio viaje hacia la imaginación. Lo que al comienzo parece ser la misma historia que todos hemos oído desde siempre –solo que cambiada, revuelta, transfigurada, con detalles añadidos o suprimidos (el cambio es la dinámica primordial de las narraciones populares)–, termina por convertirse en una alianza fascinante entre el poder la fábula y los recursos que ofrece un medio como la televisión ( la animación vectorial, por ejemplo).

De este modo, tanto el soporte que sostiene a estas historias como la función estética y social se transforma. Originadas en el seno de una fecunda y cuantiosa cultura eminentemente oral, consignadas en algún momento del periodo moderno en formatos escritos (cuento, novela, etc.), son ahora incluidos en medios masivos, enfatizando su carácter audiovisual, un recorrido previsible sobre todo si tomamos en cuenta el predominio de la imagen en nuestra época. Los relatos que aparecieron en El narrador de cuentos no pierden su índole aleccionadora pero pasan a formar parte de la poderosa industria del entretenimiento. Ello, desde luego, no reduce lo que probablemente sea el mayor mérito de la serie: no importa si sus narraciones reiteran monstruos y de reyes, maldiciones y pruebas, o si echan mano de la mitología griega (en una segunda temporada, donde Sir Michael Gambon reemplazó a Hurt), subyace en todas ellas la asombrosa habilidad para contarnos una historia. Los narradores que encarnaron Hurt y Gambon -y tras ellos, Henson y Anthony Minghella, el guionista- saben que las historias que cuentan son antiguas, que han sido relatadas desde tiempos remotos, miles, quizá millones de veces. Pero también saben que un narrador es un bribón por oficio, capaz de urdir una vieja trama y enredarnos con ella, de cautivarnos nuevamente con historias que todos conocemos. El arte de contar historias siempre ha sido el arte de saber seguir contándolas.

Cuando las mitologías perdieron fuerza religiosa, cuando pasaron a constituir un formidable catálogo de cuentos y aún no había aparecido la novela, hubo una época en que no importaba demasiado la noción de autor, quién y cuándo había creado la historia. Lo fundamental fue, más bien, cómo es que el narrador, asumiendo una voz colectiva, presumiblemente al calor del fuego, se las ingeniaba para hacernos vivir otra realidad incrustada en ésta, otra realidad que comenzaba con la frase Érase una vez…
Siempre he pensado que restos de aquel fuego perviven en historias como las que se contaron en esta serie.

http://www.otrastardes.com/2009/03/13/el-narrador-de-cuentos/

http://www.rematazo.com/remate/17170-Dvds-del-narrador-de-cuentos--.html

EL CHUPACABRAS

El término Chupacabras es el nombre de un mito sobre un críptido contemporáneo, que se describe como un ser que ataca a animales de diferentes especies en zonas ganaderas, agrícolas o rurales.
El mito tuvo origen en la isla de Puerto Rico. Se cuenta que existe en América Central y América del Sur, en países como Argentina, Perú, Puerto Rico, Guatemala, Costa Rica, Panamá, Chile, Republica Dominicana, México, etc; y en algunas zonas del sur de Estados Unidos.

Historia

Comienzo del mito
La leyenda del Chupacabras, comenzó en 1992, cuando los periódicos de Puerto Rico, El Vocero y El Nuevo Día, comenzaron a divulgar las matanzas de muchos tipos de animales diversos, tales como pájaros, caballos, y cabras. En ese tiempo era conocido como El Vampiro de Moca puesto que algunas de las primeras matanzas ocurrieron en el pequeño pueblo de Moca. Mientras que al principio se sospechó que las matanzas fueron hechas aleatoriamente por algunos miembros de un culto satánico, eventualmente estas matanzas se comenzaron a dar alrededor de la isla, y muchas granjas divulgaron pérdidas de vida animal.

Expansión del mito [editar]
Poco después de darse a conocer mundialmente las muertes de animales en Puerto Rico, otras muertes comenzaron a ser reportadas en otros países, tales como República Dominicana, Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Colombia, Perú, Panamá, Brasil, los Estados Unidos, más notablemente en México; siendo atribuidas al llamado chupacabras. Así el chupacabras ganó estatus de leyenda urbana.
Las historias del chupacabras comenzaron a ser lanzadas varias veces en los noticieros norteamericanos e hispanos a través de los Estados Unidos, y se generaron productos comerciales del chupacabras, como camisetas y gorras de béisbol.
En donde más auge tuvo este fenómeno y leyenda fue en México, o al menos en el norte del país, fue en el poblado de El Álamo de Santiago, Cadereyta y Benito Juárez en el estado de Nuevo León, ya que ahí se reportaron muchos animales muertos (en su mayoría cabras y borregos) a causa supuestamente del chupacabras. Incluso en forma sarcástica se lo relacionaba con el Ex-Presidente Carlos Salinas de Gortari.
Se tienen datos de la presencia de casos similares en San Nicolás de los Garza en Mayo del 2006, donde atacó animales domésticos (gatos) que mordió en el lomo con los colmillos. las víctimas son hembras en su mayoría.

Aspecto o morfología [editar]
Jamás se ha tomado una foto real que asegure científicamente que existe el Chupacabras, sólo existen relatos de campesinos y testigos que vieron al supuesto animal.
Muchas son las apariencias que se han relacionado con este mito. Algunos testigos afirman que es como un gorila de tamaño menor con dientes muy pronunciados y capaz incluso de volar y/o dar saltos impresionantes y silenciosos. Otros relatos lo describen como un animal pequeño con forma de diablillo, mitad cabra mitad monstruo, y otros lo describen como una especie de murciélago mediano. Algunos dicen que tiene la apariencia de un perro, lobo o coyote.

Investigaciones [editar]
Se han intentado realizar investigaciones serias sobre el supuesto fenómeno. Primeramente se ha intentado establecer un patrón de ataque sobre los animales y aves. Estos patrones parecen coincidir, ya que las víctimas presentan casi siempre una mordedura limpia en la que aparecen dos perforaciones, casi siempre al nivel del cuello de la víctima.
La mordedura además parece ser no detectada por el animal o ave victimizada, ya que no hay evidencias de lucha. Lo extraño es que dentro de la gama de víctimas están las aves, supuestamente aquellas que más escándalo alarmista generan cuando se ven acosadas o atacadas, generalmente pollos o gallinas. No hay reportados eventos previos de alarma en corrales avícolas.
El cuerpo aparece además sin vestigio de sangre, completamente desangrado.
Un canal de cable realizó un pretendido serio estudio en EE.UU sobre las apariciones de Chupacabras en distintos estados. En este programa se exhibieron cadáveres de supuestos Chupacabras cuya apariencia era semejante a cánidos. Estos cánidos eran más bien de mediano tamaño, y además sin pelos o de pelo muy raro. Algunos cadáveres tenían la piel erosionada como si estuvieran afectados de sarna. Finalmente el estudio pretendió aseverar que los Chupacabras eran híbridos o mezclas de perros con coyotes, o perros con zorros, etc.

http://es.wikipedia.org/wiki/Criptozoolog%C3%ADa

http://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Leyendas_urbanas

DESCUBRIENDO EL MISTERIO DEL EKEKO

Descubriendo el misterio del Ekeko

Por VERONICA MARTINEZLa Palma
Friday, January 21, 2005
Herramientas, comestibles, muebles, lavadoras, y hasta computadoras en miniatura son algunos de los obsequios predilectos que los pobladores de La Paz, Bolivia, obtendrán este lunes, para complacer al "Ekeko", con la esperanza de que la pequeña deidad cumpla sus más fervientes deseos.
Conocido como el "dios de la abundancia," el Ekeko es un gracioso hombrecillo, rechoncho, pícaro y fumador, altamente venerado en Bolivia y en algunas regiones de Perú y Argentina.
Aunque su imagen suele variar, es fácil encontrarlo cargado de cosas, ataviado de su multicolor vestuario tradicional boliviano, con todo y lluchu (una especie de capucha de hilo) y sombrero.
Algo muy peculiar de este personaje es precisamente la enorme cantidad de productos y objetos de la vida cotidiana que cuelgan de sus ropas, y el cigarrillo que permanece humeante entre sus dientes.
El Ekeko es una figura ancestral de la cultura incaica, venerada desde siglos antes de la Conquista. Sus seguidores le adoraban, pues se creía que, como el dios de la prosperidad y la fortuna, ahuyentaba la desgracia de los hogares y atraía la fortuna.
Se piensa que existía y que se originó dentro de la civilización Tihuanacu, la cual habitaba en la zona del Altiplano y el Lago Titicaca. Al llegar los incas, estos adoptaron la imagen, y la convirtieron en una importante deidad de la fertilidad y la buena suerte.
En sus inicios, el Ekeko era de piedra, jorobado, tenía rasgos indígenas y no llevaba ningún tipo de vestimenta; su desnudez era símbolo de sus poderes de fertilidad.
Durante la colonización, los españoles intentaron erradicar su devoción, pero los indígenas se resistieron. Eso sí, la imagen sufrió ciertos cambios, entre ellos, su desnudez fue cubierta y sus rasgos alterados, ahora más mestizos.
La Iglesia Católica también intentó prohibir su culto, y al no lograrlo, aceptó al Ekeko como parte indeleble de la cultura boliviana.
Hoy en día, quizá muchos de sus fieles no recuerden sus orígenes, sin embargo, creen ciegamente en su "amistad" y en sus "milagros".
Y es que al Ekeko se le atribuyen diversos "poderes". Además de buena suerte, se cree que el simpático personaje es capaz de materializar los deseos de las personas si estos le obsequian un ejemplar en miniatura de los mismos.
Muchos tienen en sus hogares un Ekeko, sobre todo las personas de pocos recursos. Con la esperanza de que su amigo Ekeko resuelva sus problemas y mejore su situación económica, ellos a cambio lo consienten, adornan su entorno con billetes y monedas en miniatura. Además, satisfacen el gusto de su amigo por el cigarro, al mantenerlo siempre humeante, teniendo cuidado de que se apague antes de llegar a la mitad, ya que esto le causaría un disgusto al hombrecillo, y resultaría en un mal augurio.
Pedirle favores al Ekeko es cuestión de cada día para los bolivianos, pero el 24 de enero, la práctica se intensifica. En esta fecha comienza la celebración de la Feria de Alasitas, una feria de miniaturas artesanales, inspirada y creada precisamente en torno al diminuto "dios de la fortuna, la alegría y el amor".
Aquellos que quieran mimar a su hombrecillo acuden a la feria en La Paz, para adquirir todo tipo de minúsculos objetos, todos aquellos que se desean obtener durante el año.
Para el amor, se obtienen miniaturas de gallos y gallinas, símbolos de la pareja ideal.
Las miniaturas suelen ser de cerámica, pero las hay de metal y hasta de piedra, y pueden ser desde automóviles, electrodomésticos, y víveres, todas pequeñas obras de arte, reproducciones exactas de los objetos reales.
Todos estos pequeños bienes se adquieren y luego, al mediodía del 24, se ch'alla, se acude a la "bendición" de los objetos por personas especializadas que rocían alcohol, vino y hasta pétalos de rosa sobre ellos para que los deseos de sus dueños se hagan realidad.
Muchos, después de este ritual, acuden a las iglesias católicas donde sacerdotes se encargan de bendecir a las personas con agua bendita.
Los bolivianos regresan a sus casas y con fervor, cuelgan las miniaturas en los hombros del hombrecito y encienden su cigarrillo, con la esperanza de que este cumpla sus peticiones.
Es así como una tradición prehispánica ha logrado sobrevivir el paso del tiempo, y permanece vigente, manteniendo vivas el encanto y la esperanza de un pueblo que ha encontrado la manera de vivir con humor y alegría a pesar de la adversidad.